Nunca Se Case Com Um Ferroviário
Have you been broken-hearted once or twice
Você já teve o coração partido algumas vezes?
If it's yes how did you feel at his first lies
Se sim, como você se sentiu nas primeiras mentiras dele?
If it's no you need this good advice
Se não, você precisa desse bom conselho
REFRAIN:
Never marry a Railroad man
Nunca se case com um ferroviário
He loves you every now and then
Ele ama você de vez em quando
His heart is at his new train. No, no, no
Seu coração está no seu trem novo
Don't fall in love with a Railroad man
Não se apaixone por um ferroviário
If you do forget him if you can
Esqueça-o se puder
You're better off without him ah...
Você estará melhor sem ele
Have you ever been restless in your bed
Você já se esteve inquieta na sua cama, sem conseguir dormir
And so lonely that your eyes became wet
E tão solitária que seus olhos se umedeceram?
Let me tell you then one thing mmm...
Deixe-me dizer-lhe então uma coisa mmm..
REFRAIN
Marcadores: Oldies But Goldies







<< Home